Por: Joshua Tanski, Emeli Galvez y Jonnathan Pulla

Stony Brook, NY– Cuando tenía 13 años se mudó a la ciudad de Miami, en el estado de la Florida. Su pasión por la lectura y escritura la llevó a estudiar periodismo y cine en la Universidad de la Florida en donde encontró una manera diferente para “analizar el mundo desde afuera.” Juliana Jiménez es una periodista de Univisión, la cadena proveedora más grande de noticias y contenido en español, y pertenece a una minoría de profesionales bilingües capaces de satisfacer las necesidades de la comunidad latina en los Estados Unidos.

“Nos convertimos como en un puente aquí en los EE.UU. entre la cultura angloparlante anglosajona y los latinos que muchas veces por esta misma cuestión del idioma terminan aislando un poco” dijo Jiménez.  

 

 

De acuerdo al Departamento del Trabajo, la mayoría de trabajadores de origen hispano trabajan en la industria de la construcción (27.3%), la industria de agricultura, pesca y cacería (23.1%), y sitios de ocio y hospitalidad como bares, restaurantes y hoteles.

Esto genera un problema cuando la comunidad hispana, que habla el español como su primer idioma, busca servicios de suma importancia. Estos pueden ser en los sectores de la educación, salud o servicios públicos.

El primero es el más afectado es los estudiantes de distritos escolares. Recientemente el Latino Education Advocacy Coalition (LEAD), un grupo de más de 30 organizaciones de abogacía a favor de mejorar las calificaciones de los estudiantes latinos, publicó un estudio sobre cómo los estudiantes que estudian lenguajes múltiples o ‘multilingual learners (MLL) y estudiantes de inglés, o ‘English Language Learners’ (ELL), tienen calificaciones más bajas que el resto de la población en áreas de matemáticas e inglés.

“A mí me gustaría ser maestra de español al igual que en inglés [para estudiantes latinos],” dijo Vanessa Lopez, estudiante de Lingüistas y Español en la Universidad de Stony Brook. “Creo que el [inglés como segundo idioma] me ayudaría mucho a poder comunicarme con los padres de familia. Hay una falta de “staff” que hable español en las escuelas, lo he visto yo misma.”

Otro sector que es afectado por la ausencia de bilingüismo es la salud. Aquí en el área de Long Island es muy difícil encontrar trabajadores sociales que hablen ingles y español incluso cuando sean remunerados de buena manera. En la ciudad de Hempstead el centro de consejeria hispana, o Hispanic Counseling Center, tiene dificultad al encontrar personal bilingüe a pesar de ofrecer un salario inicial de $52 por hora.

La importancia de tener este tipo de personal en las clínicas ayuda a acortar el tiempo de consultas y tratamiento porque el galeno puede comunicarse directamente con el paciente.

“Es más fácil comunicarse sin los traductores,” dijo Emma Zoubek, estudiante de la ciencias  en la Universidad de Stony Brook.

Afortunadamente, se espera que la creciente población bilingüe también añada más profesionales. De acuerdo a la oficina del Censo, para el año 2015, la población hispanohablante en este país llegará alrededor de 138 millones de personas. Esto convertiría a EE.UU. en el país que habla más español en todo el planeta.