En los Estados Unidos existen muchos medios de transmitir noticias. Estos se publican y circulan en varios idiomas, incluyendo el español. Estos medios de comunicación tienden a poseer varios patrones en común al proyectar su informa. Sin embargo, las noticias en español se concentran en la población a la que se dirige. Sabiendo que a sus usuarios les interesa lo que está pasando en sus países, los noticieros cubren ampliamente las noticias de Latinoamérica. Su enfoque tiene un nivel más personal y sentimental con su audiencia. Les dan una idea de todo lo que está pasando como una manera de conectarlos con sus países de origen.
Un ejemplo concreto de esta idea son los noticieros de televisión en español como Univisión y Telemundo. Estos muestran constantemente las tragedias y las buenas noticias de centro y sur América. Mientras que en los canales de noticias anglosajones se habla de cada sector de la ciudad y del estado, Los canales hispanos amplían su cobertura mayormente en noticias extranjeras. Estas noticias captura la atención de muchos, porque el hecho de tener familiares en otro país o simplemente para saber cuáles lugares son confiables. No solo pasa a través de la televisión, también pasa en los medios escritos. Para capturar al lector, se usan temas relevantes a su interés. Por ejemplo mientras que en periódicos como el “The Statesman” se habla del pasado juego de baloncesto del sábado 12 de enero o de la aprobación de una legislación para estudiantes indocumentados, otros como el daily news muestran temas como la posible creación de una oficina general de amazon en la ciudad de Nueva York. Esto se debe a la necesidad de atrapar a su audiencia. Existen muchos estudiantes en Stony Brook quienes se podrán beneficiar sobre la legislación que apoya a los estudiantes inmigrantes. Por eso mucho decidimos leer este artículo cuando fue publicado. Mientras que quisas una persona en la ciudad de Nueva York que tenga un pequeño negocio cerca de donde desean poner la oficina general de amazon le interesa màs ese tema que lo que pueda esta pasando en el campus de Stony Brook.
Además, es más cómodo para muchos el poder entender las noticias de último minuto en su idioma natal y sobre su cultura. Logran entender más la gravedad de la situación o los sentimientos que se intentan transmitir si se proyectan en un idioma que se domina mejor. A pesar de que muchos medios anglosajones están utilizando cada día más el toque hispano de la competencia, todavía no han logrado que la población hispana reemplace a sus noticieros en español.
https://www.elespectador.com/noticias/elmundo/medios-de-comunicacion-eeuu-alimentan-imagen-negativa-d-articulo-374360
https://www.sbstatesman.com/
https://www.nydailynews.com/news/ny-metro-wernick-immigration-20190103-story.html